今日の記事は、タイ料理の調味料についてです。
タイの調味料と言うと、魚から作る醤油の魚醤「ナンプラー」が有名。大豆から作る醤油「シーユーカオ」、「シーユーダオ」もあります。
でも今回取り上げるのは、大豆から作る「タオチィァオ」と「トゥアナオ」について。
「タオチィァオ」と「トゥアナオ」はタイ語を正確に書いたものです。
でも実際には「タオチオ」と「トナオ」と聞こえるし、それで通じるので、以下では「タオチオ」「トナオ」と書きます。
昨日の記事でアップした「タイ居酒屋あかね」さんで使われていた調味料がきっかけ。
以前に「ラートナー」という、ライスヌードル(クイッティアオ)のあんかけをいただいたときのことです。
その「ラートナー」のスープに、茶色い液体と大豆が入っていたんです。
ママさんに「味噌か?」って聞いたら、「違う」って答えたんです。
だから記事には、タイの納豆「トナオ」だろうか?と推測を書きました。
⇒一見ただの居酒屋、してその正体は本場タイ料理店 居酒屋あかね
そこで再訪時(昨日の記事)に「ラートナー」の調味料について確認してみました。
すると、「トナオ」じゃなく「タオチオ」だ、というのです。
「タオチオ」は、空芯菜の炒め(パックブンファイデーン)やカオマンガイ(蒸し鶏のご飯)のソースに必須の調味料です。
いったいどんなものなのか見せてもらいました。
Pantai製の「Pantai Soy Bean Paste」500g入です。
ソイビーンペーストって、大豆のペーストです。
しかも漢字で「豆醤」と書いてあって、ビックリです。
中国由来の「豆醤」って、要するに、まぁ味噌の仲間ですね。
原材料は・・・
日本語は大豆が「ソイビー」になっていたりして変ですけど。
材料は、大豆、小麦粉、塩、砂糖、米粉、調味料。
日本の味噌のように大豆をすりつぶさずに、粒のまま発酵させている。
そして、かなり塩気が強いそうです。
確かに日本の味噌とはだいぶん違う。
だからママさんは「味噌じゃない」って言ったんですね。
お店で使っているさっきの豆醤は、Pantai製。
こんな姿の製品です。お店で見せてもらったのが左側。右が大瓶です。
タイの「Soy Bean Paste」をググるとHealthy Boy製が出てきます。
タイのトップブランドのようです。
と、まぁこれで一件落着なんですが・・・改めてタイの納豆「トナオ」について。
カビの一種である麹菌で大豆を発酵させたのが「味噌」、「醤油」そして「豆醤」。
しかし納豆菌で発酵させたのが「納豆」、糸を引く納豆です。
糸ひき納豆は日本独自の食品かと思うったら、実はそうじゃない。
韓国、中国湖南省、ラオス、タイ、ミャンマー、ネパールそしてアフリカにも納豆がある。
タイ北部では「トナオ」と呼ばれる納豆が食材や調味料として使われているそうです。
「タイ居酒屋あかね」のママさんは、タイ北部のチェンマイ出身。
だから「トナオ」を使った料理があるかも、と思っています。
トナオを使った料理を食べてみたい。
しかし日本でタイのトナオが入手できるのかな?無理かな?
最後にアジア・アフリカの納豆について面白い本が出版されているので、ご紹介します。